T4 MENCARI EBOOK

enjoy aja……..

Kuno Tujuh Keajaiban Dunia

Posted by irdampeace pada Februari 14, 2010


The amazing works of art and architecture known as the Seven Wonders of the Ancient World serve as a testament to the ingenuity, imagination and sheer hard work of which human beings are capable. Menakjubkan karya seni dan arsitektur yang dikenal sebagai Tujuh Keajaiban Dunia Kuno berfungsi sebagai bukti kecerdikan, imajinasi dan kerja keras yang manusia mampu. They are also, however, reminders of the human capacity for disagreement, destruction and, possibly, embellishment. Mereka juga, Namun, pengingat dari kemampuan manusia untuk perselisihan, kehancuran dan, mungkin, perhiasan. As soon as ancient writers compiled a list of “seven wonders,” it became fodder for debate over which achievements deserved inclusion. Begitu penulis kuno menyusun sebuah daftar “tujuh keajaiban,” itu menjadi bahan untuk perdebatan yang pantas prestasi inklusi. Ultimately, human hands joined with natural forces to destroy all but one of the wonders. Akhirnya, tangan manusia bergabung dengan kekuatan alam untuk menghancurkan semua tapi salah satu keajaiban. Furthermore, it is possible that at least one of the wonders might not have existed at all. Selain itu, adalah mungkin bahwa setidaknya salah satu keajaiban mungkin tidak ada sama sekali. Still, all seven continue to inspire and be celebrated as the remarkable products of the creativity and skill of Earth’s early civilizations. Namun, semua tujuh terus mengilhami dan dirayakan sebagai produk luar biasa dari kreativitas dan keterampilan Bumi awal peradaban.

Great Pyramid of Giza, Egypt Great Pyramid of Giza, Mesir

textGreat Pyramid of Giza (photo credit: Peter Guttman) Piramida Agung Giza (kredit foto: Peter Guttman)

The Great Pyramids, located at Giza on the west bank of the Nile River north of Cairo, are the only wonder of the ancient world that has survived to the present day. The Great Pyramids, yang terletak di Giza di tepi barat Sungai Nil di utara Kairo, adalah satu-satunya keajaiban dunia kuno yang telah bertahan sampai sekarang. The three pyramids–Khufu (Cheops), Khafra (Chephren) and Menkaura (Mycerimus)–were built between 2700 BC and 2500 BC as royal tombs. Tiga piramida – Khufu (Cheops), Khafra (Chephren) dan Menkaura (Mycerimus) – dibangun antara 2700 SM dan 2500 SM sebagai makam-makam kerajaan. The largest and most impressive is Khufu, which covers 13 acres and is believed to contain more than 2 million stone blocks that weigh from two to 30 tons each. Terbesar dan paling mengesankan adalah Khufu, yang meliputi 13 hektar dan diyakini mengandung lebih dari 2 juta blok batu yang beratnya dari dua hingga 30 ton masing-masing. For more than 4,000 years, Khufu reigned as the tallest building in the world. Lebih dari 4.000 tahun, Khufu memerintah sebagai bangunan tertinggi di dunia. In fact, it took modern man until the 19th century to build a taller structure. Bahkan, butuh manusia modern hingga abad ke-19 untuk membangun struktur yang lebih tinggi. Amazingly, the nearly symmetrical pyramids were built without the aid of modern tools or surveying equipment. Herannya, hampir simetris piramida dibangun tanpa bantuan alat-alat modern atau peralatan survei. Scientists believe that the Egyptians used log rollers and sledges to move the stones into place. Para ilmuwan yakin bahwa orang Mesir menggunakan rol dan kereta luncur log untuk memindahkan batu ke tempatnya. The sloped walls, which were intended to mimic the rays of Ra, the sun god, were originally built as steps, and then filled in with limestone. Dinding miring, yang dimaksudkan untuk meniru sinar Ra, dewa matahari, pada awalnya dibangun sebagai langkah-langkah, dan kemudian diisi dengan batu kapur. The interior of the pyramids included narrow corridors and hidden chambers in an unsuccessful attempt to foil grave robbers. Bagian dalam piramida termasuk koridor sempit dan ruang-ruang tersembunyi dalam upaya gagal untuk menggagalkan perampok kuburan. Although modern archeologists have found some great treasures among the ruins, they believe most of what the pyramids once contained was looted within 250 years of their completion. Meskipun arkeolog modern telah menemukan sejumlah besar harta di antara reruntuhan, mereka percaya sebagian besar dari apa yang terdapat piramida dijarah sekali dalam waktu 250 tahun dari mereka selesai.

Hanging Gardens of Babylon Taman Gantung Babilonia

textllustration of the Hanging Gardens of Babylon (photo credit: Corbis) llustration dari Taman Gantung Babilonia (kredit foto: Corbis)

textHanging Gardens of Babylon Ruins (photo credit: National Archives) Taman Gantung Babilonia Reruntuhan (foto kredit: Arsip Nasional)

According to ancient Greek poets, the Hanging Gardens of Babylon were built near the Euphrates River in modern-day Iraq by the Babylonian king Nebuchadrezzar II around 600 BC The gardens were said to have been planted as high as 75 feet in the air on a huge square brick terrace that was laid out in steps like a theater. Menurut Yunani kuno para penyair, Taman Gantung Babilonia dibangun di dekat Sungai Efrat di Irak modern oleh raja Babel Nebukadnezar II sekitar 600 SM kebun itu dikatakan telah ditanam setinggi 75 kaki di udara pada besar bata persegi teras yang diletakkan dalam langkah-langkah seperti teater. The king allegedly built the towering gardens to ease his lover Amytis’ homesickness for the natural beauty of her home in Media (the northwestern part of modern-day Iran). Raja diduga dibangun taman yang menjulang tinggi untuk mengurangi kekasihnya Amytis ‘kerinduan untuk keindahan alam rumahnya di Media (bagian barat laut modern Iran). Later writers described how people could walk underneath the beautiful gardens, which rested on tall stone columns. Kemudian penulis menggambarkan bagaimana orang bisa berjalan di bawah taman yang indah, yang bertumpu pada batu tinggi kolom. Modern scientists have deduced that for the gardens to survive they would have had to be irrigated using a system consisting of a pump, waterwheel and cisterns to carry water from the Euphrates many feet into the air. Ilmuwan modern telah menyimpulkan bahwa untuk kebun untuk bertahan hidup mereka akan harus menggunakan sistem irigasi yang terdiri dari sebuah pompa, kincir air dan tangki air untuk membawa air dari sungai Efrat banyak kaki ke udara. Though there are multiple accounts of the gardens in both Greek and Roman literature, none of them are firsthand, and no mention of the gardens has been found in Babylonian cuneiform inscriptions. Meskipun ada beberapa account dari kebun dalam bahasa Yunani dan Romawi sastra, tak satu pun dari mereka secara langsung, dan tidak disebut-sebut taman telah ditemukan dalam prasasti runcing Babel. As a result, most modern scholars believe that the existence of the gardens was part of an inspired and widely believed but still fictional tale. Sebagai hasilnya, kebanyakan para sarjana modern percaya bahwa keberadaan kebun-kebun itu merupakan bagian dari inspirasi dan luas dipercaya tapi tetap saja kisah fiktif.

Statue of Zeus at Olympia Patung Zeus di Olympia

textEngraving of the Statue of Zeus at Olympia (photo credit: Corbis Ukiran Patung Zeus di Olympia (kredit foto: Corbis

The famed statue of Zeus was crafted by the Athenian sculptor Phidias and completed and placed in the temple of Zeus at Olympia, site of the ancient Olympics, around the mid-fifth century BC The statue depicted the god of thunder seated bare-chested at a wooden throne. Patung terkenal Zeus dibuat oleh pemahat Athena Phidias dan diselesaikan dan diletakkan di kuil Zeus di Olympia, situs Olimpiade kuno, sekitar pertengahan abad kelima SM menggambarkan Patung dewa guntur bertelanjang dada duduk di sebuah singgasana kayu. Holding up the thrones’ armrests were two carved sphinxes, mythical creatures with the head and chest of a woman, the body of lion and the wings of a bird. Memegang takhta ‘lengan kursi dua diukir patung sphinx, mitos makhluk-makhluk dengan kepala dan dada dari seorang wanita, tubuh singa dan sayap burung. The statue of Zeus was richly decorated with gold and ivory. Patung Zeus mewah dihiasi dengan emas dan gading. At 40 feet, it was so tall that its head nearly touched the top of the temple. Pada 40 meter, itu begitu tinggi bahwa kepala hampir menyentuh bagian atas candi. According to legend, the sculptor Phidias asked Zeus for a sign of his approval after finishing the statue; soon after, the temple was struck by lightning. Menurut legenda, pematung Phidias meminta Zeus untuk tanda persetujuannya setelah menyelesaikan patung; segera setelah itu, candi itu disambar petir. The Zeus statue graced the temple at Olympia for more than eight centuries before Christian priests persuaded the Roman emperor to close the temple in the fourth century AD At that time, the statue was moved to a temple in Constantinople, where it is believed to have been destroyed in a fire in the year 462. Yang menghiasi Patung Zeus di Olympia kuil selama lebih dari delapan abad sebelum pendeta Kristen membujuk kaisar Romawi untuk menutup kuil pada abad keempat Masehi Pada waktu itu, patung itu dipindahkan ke sebuah kuil di Konstantinopel, dimana hal itu diyakini hancur dalam kebakaran pada tahun 462.

Temple of Artemis at Ephesus Kuil Artemis di Efesus

textEngraving of Temple of Artemis at Ephesus (photo credit: Corbis) Ukiran Kuil Artemis di Efesus (kredit foto: Corbis)

textTemple of Artemis in Ruins (photo credit: Corbis) Kuil Artemis di Reruntuhan (kredit foto: Corbis)

There was actually more than one Temple of Artemis: A series of several altars and temples was destroyed and then restored on the same site in Ephesus, a Greek port city on the west coast of modern-day Turkey. Sebenarnya ada lebih dari satu kuil Artemis: Serangkaian dari beberapa altar dan kuil-kuil dihancurkan dan kemudian dipulihkan di situs yang sama di Efesus, sebuah kota pelabuhan Yunani di pantai barat-hari modern Turki. The most fabulous of these structures were two marble temples built around 550 BC and 350 BC, respectively. Paling menakjubkan dari struktur ini adalah dua kuil marmer dibangun sekitar 550 SM dan 350 SM, masing-masing. The former was designed by the Cretan architect Chersiphron and his son Metagenes and decorated by some of the most celebrated artists of the ancient world. Mantan dirancang oleh arsitek Kreta Chersiphron dan putranya Metagenes dan dihiasi oleh beberapa seniman yang paling terkenal dari dunia kuno. The building burned on July 21, 356 BC, according to legend the same night that Alexander the Great was born. Bangunan terbakar pada 21 Juli 356 SM, menurut legenda malam yang sama bahwa Alexander Agung dilahirkan. About six years later, the building of a new temple to replace it was begun. Sekitar enam tahun kemudian, bangunan candi yang baru untuk menggantikannya pun dimulai. The new building was surrounded by marble steps that led to a more than 400-foot-long terrace. Bangunan baru itu dikelilingi oleh tangga marmer yang menuju ke tempat yang lebih dari 400-kaki-panjang teras. Inside stood 127 60-foot marble columns and a statue of Artemis. Dalam berdiri 127 60-kaki kolom marmer dan patung Artemis. Archeologists disagree as to whether the building had an open-air ceiling or was topped with wood tiles. Arkeolog tidak sependapat mengenai apakah gedung memiliki langit-langit di udara terbuka atau di atasnya dengan kayu ubin. The temple was largely destroyed by Ostrogoths in AD 262, and it was not until the 1860s that archeologists dug up the first of the ruins of the temple’s columns at the bottom of the Cayster River. Kuil itu sebagian besar dihancurkan oleh Ostrogoth di AD 262, dan itu tidak sampai 1860-an yang digali arkeolog yang pertama dari reruntuhan kuil kolom di bagian bawah Sungai Cayster.

Mausoleum at Halicarnassus Mausoleum di Halicarnassus

textModel of the Mausoleum at Halicarnassus (photo credit: Corbis) Model Mausoleum di Halicarnassus (kredit foto: Corbis)

Located in what is now southeastern Turkey, the Mausoleum at Halicarnassus was a tomb built by Artemisia for her husband, Mausolus, the king of Carnia in Asia Minor, after his death in 353 BC Mausolus was also Artemisia’s brother, and, according to legend, she was so grief-stricken at his passing that she mixed his ashes with water and drank them in addition to ordering the mausoleum’s construction. Terletak di daerah yang sekarang bagian tenggara Turki, Mausoleum di Halicarnassus adalah sebuah makam yang dibangun oleh Artemisia untuk suaminya, Mausolus, raja Carnia di Asia Kecil, setelah kematiannya pada tahun 353 SM Mausolus juga Artemisia saudara, dan, menurut legenda, dia sangat terpukul di selintas bahwa dia mencampur abunya dengan air dan minum mereka di samping makam memerintahkan konstruksi. The massive mausoleum was made entirely of white marble and is thought to have been about 135 feet high. Makam besar itu seluruhnya terbuat dari marmer putih dan diperkirakan sekitar 135 meter. The building’s complicated design, consisting of three rectangular layers, may have been an attempt to reconcile Lycian, Greek and Egyptian architectural styles. Gedung desain rumit, persegi panjang yang terdiri dari tiga lapisan, mungkin telah berusaha untuk mendamaikan lycian, Yunani dan Mesir gaya arsitektur. The first layer was a 60-foot base of steps, followed by a middle layer of 36 Ionic columns and a stepped, pyramid-shaped roof. Lapisan pertama adalah 60-kaki langkah dasar, diikuti oleh lapisan menengah dari 36 ion kolom dan sebuah melangkah, atap berbentuk piramida. At the very top of the roof lay the tomb, decorated by the work of four sculptors, and a 20-foot marble rendition of a four-horse chariot. Di bagian paling atas atap tergeletak makam, dihiasi oleh karya empat pematung, dan 20-kaki marmer penampakan dari empat kuda kereta. The mausoleum was largely destroyed in an earthquake in the 13th century and its remains were later used in the fortification of a castle. Makam sebagian besar hancur dalam gempa bumi di abad ke-13 dan tetap kemudian digunakan dalam benteng benteng. In 1846, pieces of one of the mausoleum’s friezes were extracted from the castle and now reside, along with other relics from the Halicarnassus site, in London’s British Museum. Tahun 1846, potongan dari salah satu makam friezes yang diekstraksi dari benteng dan sekarang tinggal, bersama dengan peninggalan lain dari situs Halicarnassus, di London British Museum.

Colossus of Rhodes Colossus Rodos

textThe Colossus of Rhodes 18th-Century Engraving (photo credit: Corbis) The Colossus Rodos-18 Century Engraving (kredit foto: Corbis)

textA Roman Sculpture of the Colossus of Rhodes (photo credit: Corbis) Sebuah Patung Romawi dari Colossus Rodos (kredit foto: Corbis)

The Colossus was an enormous bronze sculpture of the sun god Helios built by the Rhodians over 12 years in the third century BC The city was the target of a Macedonian siege early in the fourth century BC and, according to legend, the Rhodians sold the tools and equipment left behind by the Macedonians to pay for the Colossus. Colossus adalah sebuah patung perunggu raksasa dari dewa matahari Helios Rhodians dibangun oleh lebih dari 12 tahun pada abad ketiga SM Kota menjadi sasaran pengepungan yang Macedonian di awal abad keempat SM dan, menurut legenda, Rhodians menjual alat-alat dan peralatan ditinggalkan oleh orang-orang Makedonia untuk membayar Colossus. Designed by the sculptor Chares, the statue was, at 100 feet, the tallest of the ancient world. Dirancang oleh pematung Chares, patung itu, pada 100 meter, tertinggi di dunia kuno. It was completed around 280 BC and stood for sixty years until it was toppled in an earthquake. Itu selesai sekitar 280 SM dan berdiri selama enam puluh tahun sampai digulingkan dalam sebuah gempa bumi. It was never rebuilt. Tidak pernah dibangun kembali. Hundreds of years later, Arabs invaded Rhodes and sold the remains of the statue as scrap metal. Ratusan tahun kemudian, Arab menyerang Rhodes dan menjual sisa-sisa patung sebagai besi tua. Because of this, archeologists do not know much about the exact location of the statue or what it looked like. Karena itu, arkeolog tidak tahu banyak tentang lokasi yang tepat patung atau apa yang tampak seperti. Most believe that it depicted the sun god standing naked while he lifted a torch with one hand and held a spear in the other. Sebagian besar percaya bahwa itu menggambarkan dewa matahari berdiri telanjang sementara ia mengangkat obor dengan satu tangan dan memegang tombak yang lain. It was once believed that the statue stood with one leg on each side of a harbor, but most scholars now agree that the statue’s legs were most likely built close together to support its immense weight. Hal ini pernah percaya bahwa patung berdiri dengan satu kaki di setiap sisi dari suatu pelabuhan, tapi sekarang kebanyakan sarjana setuju bahwa kaki patung itu kemungkinan besar dibangun dekat untuk mendukung bobot yang sangat besar.

Lighthouse of Alexandria Mercusuar Iskandariyah

textEngraving of the Lighthouse of Alexandria (photo credit: Corbis) Ukiran dari Mercusuar Iskandariyah (kredit foto: Corbis)

The Lighthouse of Alexandria was located on a small island called Pharos near the city of Alexandria. Mercusuar Iskandariyah yang terletak di sebuah pulau kecil bernama Pharos dekat kota Alexandria. Designed by the Greek architect Sostratos and completed around 270 BC during the reign of Ptolemy II, the lighthouse helped to guide Nile River ships in and out of the city’s busy harbor. Dirancang oleh arsitek Yunani Sostratos dan selesai sekitar 270 SM pada masa pemerintahan Ptolemeus II, membantu mercusuar untuk memandu kapal-kapal di Sungai Nil dan keluar dari kota pelabuhan sibuk. Archeologists have found ancient coins on which the lighthouse was depicted, and from them deduced that the structure had three tiers: a square level at the bottom, an octagonal level in the middle and a cylindrical top. Arkeolog telah menemukan koin kuno yang digambarkan mercusuar, dan dari mereka menyimpulkan bahwa struktur memiliki tiga tingkatan: tingkat persegi di bagian bawah, sebuah tingkat segi delapan di bagian tengah dan sebuah silinder atas. Above that stood a 16-foot statue, most likely of Ptolemy II or Alexander the Great, for whom the city was named. Berdiri di atas kaki 16 patung, kemungkinan besar Ptolemeus II atau Alexander Agung, untuk siapa kota ini dinamakan. Although estimates of the lighthouse’s height have ranged from 200 to 600 feet, most modern scholars believe it was about 380 feet tall. Meskipun perkiraan mercusuar memiliki tinggi badan berkisar 200-600 kaki, kebanyakan sarjana modern percaya itu sekitar 380 meter. The lighthouse was gradually destroyed during a series of earthquakes from 956 to 1323. Mercusuar secara berangsur-angsur hancur selama serangkaian gempa bumi 956-1.323. Some of its remains have since been discovered at the bottom of the Nile. Sebagian tetap sejak ditemukan di dasar Sungai Nil.

Tinggalkan komentar